Condizioni generali di contratto (condizioni di partecipazione)

Con la vostra prenotazione mostrate di conoscere le condizioni generali di contratto della k3 stadtführungen Heidelberg e vi dichiarate espressamente d’accordo con le stesse.

1. Ambito di validità
Le seguenti condizioni generali di contratto sono valide in tutti i rapporti con la k3 stadtführungen Heidelberg, Titolare Lars Köllner, di seguito chiamata k3 stadtführungen Heidelberg.

2. Iscrizione e prenotazione
Ogni iscrizione e prenotazione avviene esclusivamente in base alle condizioni generali di contratto previste dalla k3 stadtführungen Heidelberg al momento della prenotazione.
2.1 Prenotazioni per eventi di gruppo possono essere effettuate sia a voce che per iscritto. Si definiscono eventi di gruppo gli eventi (con anche un solo partecipante) in cui la data dell’evento è stabilita dal cliente, diversamente dagli eventi aperti a più partecipanti, per i quali offriamo i ticket (vedi 2.3). Gli eventi di gruppo diventano vincolanti mediante la conferma scritta della k3 stadtführungen Heidelberg inviata via e-mail, per fax o per posta.
2.2 Prenotazioni per eventi individuali possono essere effettuare fondamentalmente sia a voce che per iscritto. Si definiscono eventi individuali gli eventi, per una o più persone, che si differenziano in uno o più dettagli dagli eventi descritti nel sito web. Gli eventi individuali diventano vincolanti mediante la conferma scritta della k3 stadtführungen Heidelberg inviata via e-mail, per fax o per posta.
2.3 Prenotazioni per eventi aperti a più partecipanti nelle date prestabilite ed indicate nel sito web possono essere effettuate esclusivamente mediante l’acquisto di un ticket di partecipazione presso le rivendite autorizzate, sul sito web della k3 stadtführungen Heidelberg o presso la hotline. Quindi la prenotazione può essere effettuata a voce o per iscritto. Le prenotazioni dei ticket diventano vincolanti mediante la conferma scritta della k3 stadtführungen Heidelberg inviata via e-mail, per fax o per posta. Non è possibile prenotare anticipatamente i suddetti ticket.
2.4 Per eventi del costo di minimo 500 Euro il cliente è tenuto a confermare direttamente o indirettamente via e-mail, per fax oppure per posta di aver ricevuto la conferma della prenotazione da parte della k3.
2.5 Spetta al cliente assicurarsi che le e-mail gli giungano a destinazione presso l’indirizzo comunicatoci al momento della prenotazione e nel caso in cui non k3 non risponda o sembra non rispondere è suo compito chiedere spiegazioni alla k3 per tempo prima dell’inizio dell’evento o nell’ambito del termine utile per annullare la prenotazione senza andare incontro al pagamento di costi. k3 stadtführungen Heidelberg non si assume alcuna responsabilità per le prenotazioni confermate e per qualunque ragione non lette dal cliente, p.es. per essere state segnalate come spam dal provider del cliente.

3. Buoni-regalo
I buoni-regalo per gli eventi offerti dalla k3 stadtführungen Heidelberg si possono acquistare presso le rivendite autorizzate, oppure online mediante l’apposito formulario per le prenotazioni o telefonicamente sulla hotline per le prenotazioni. Il periodo di validità dei buoni-regalo è stampato sugli stessi. I buoni-regalo sono attivabili soltanto dopo la verifica dell’avvenuto pagamento e possono essere spesi presso una rivendita autorizzata, direttamente sul sito web della k3 stadtführungen Heidelberg oppure telefonicamente o via posta elettronica presso la k3 stadtführungen previa comunicazione del codice in essi contenuto. Il valore dei buoni-regalo non può, neanche parzialmente, essere riscattato in denaro, né può essere impiegato per acquistare un’altro buono-regalo. k3 stadtführungen Heidelberg non ha alcun responsabilità per la perdita o il furto dei buoni-regalo.

4. Partecipazione ed esecuzione della prestazione
4.1 k3 stadtführungen Heidelberg si obbliga ad espletare le prestazioni concordate indipendentemente dalla situazione metereologica, finché la sicurezza dei partecipanti non è in pericolo. Nel caso di pericolo la decisione è rimessa al libero professionista operante sul posto per conto della k3 stadtführungen Heidelberg.
4.2 Non sussiste il diritto a ricevere la prestazione da parte di una determinata guida turistica.
4.3 Le guide turistiche della k3 stadtführungen Heidelberg hanno il diritto di adattare i contenuti e le stazioni della visita guidata alla situazione del momento, in senso spaziale e temporale.
4.4 Non sussiste il diritto a ricevere la prestazione in tutte le singole stazioni citate nella descrizione della visita guidata in questione.

5. Prezzi
I prezzi indicati si intendono – se non diversamente specificati – al netto di imposte. I relativi prezzi sono indicati nella descrizione delle singole prestazioni. Clienti privati, la cui fattura non è intestata ad un’impresa o ad un’istituzione, ricevono le prestazioni indicate dalla k3 stadtführungen Heidelberg al prezzo complessivo lordo indicato sul sito web come prezzo netto. Riguardo la prenotazione di eventi individuali o eventi di gruppo è valido il prezzo confermato per iscritto dalla k3 stadtführungen Heidelberg.

6. Pagamento ed emissione della fattura
6.1 Ticket per singole persone: il pagamento dei ticket che consentono a singole persone di partecipare ad una visita guidata o ad un evento aperto alla partecipazione di più persone (vedi 2.3), avviene mediante i ssistemi di pagamento accettati dalle relative rivendite autorizzate. Per la prenotazione si deve comunicare un indirizzo valido.
6.2 Per eventi di gruppo (vedi 2.1) ed eventi individuali (vedi 2.2) la k3 stadtführungen Heidelberg emette una fattura da pagare non contanti. Per la prenotazione si deve comunicare un indirizzo valido. Sulla conferma della prenotazione dell’evento il cliente è tenuto a controllare che l’indirizzo cui la fattura verrà inviata sia esatto e a comunicare eventuali inesattezze in modo che possano essere corrette prima dell’emissione della fattura. Modifiche del numero dei partecipanti possono essere comunicate telefonicamnte o via posta elettronica all’ufficio che organizza gli eventi della k3 stadtführungen Heidelberg fino al giorno successivo all’evento, di modo che i dati da inserire nella fattura possano essere corretti prima dell’emissione della stessa. Per apportare su richiesta del cliente modifiche a fatture già emesse la k3 stadtführungen applica un supplemento di 10,00 Euro.
6.3 Non si accettano pagamenti per mezzo di assegni.
6.4 Eventuali oneri connessi ai bonifici fatti da Paesi esteri membri nell’unione europea sono esclusivamente a carico del cliente. Offriamo ai clienti la possibilità di effettuare il pagamento mediante carta di credito o il sistema PayPal.

7. Modifica o annulamento delle prenotazioni
7.1 Per avvenute modifiche del luogo o dell’orario d’incontro nei 5 giorni che precedono la data della visita guidata prenotata la k3 stadtführungen Heidelberg applica un supplemento di 20,00 €. Non sussiste il diritto ad ottenere la modifica richiesta.
7.2 L’annullamento di un evento di gruppo (vedi 2.1) non comporta costi se avviene fino ad una settimana prima della visita guidata prenotata. L’annullamento si considera valido esclusivamente mediante conferma scritta dell’annullamento da parte della k3 stadtführungen via e-mail, fax o per posta. Spetta al cliente richiedere per tempo alla k3 una conferma scritta dell’annullamento. Se un evento di gruppo viene annullato nella settimana che precede la data stabilita, si applica il pagamento di una tariffa pari al 50% dell’onorario stabilito, o comunque di minimo 15,00 Euro. Se si annulla l’evento nel giorno stesso in cui è previsto o se non ci si presenta la k3 stadtführungen Heidelberg richiede in ogni caso il pagaento dell’intero onorario.
7.3 Per l’annullamento di eventi individuali (vedi 2.2) si applicano le condizioni di annullamento individuali indicate nella conferma della prenotazione.
7.4 Buoni-regalo e ticket per la partecipazione ad eventi aperti al pubblico non possono essere cambiati, restitutiti o rimborsati. Detta regola non si applica nel caso in cui l’evento in questione non si può – o non si è potuto – svolgere, o nel caso in cui la k3 stadtführungen Heidelberg dopo l’acquisto di un buono-regalo non è stata in condizione di offrire un evento.
7.5 Ogni modifica del numero dei partecipanti negli eventi di gruppo o negli eventi individuali devono essere comunicati di propria iniziativa alla k3 stadtführungen Heidelberg prima dell’evento.

8. Tempi di attesa
Raggiungere per tempo il luogo stabilito per l’incontro rientra nella responsabilità del cliente. Gli eventi in cui la partecipazione è aperta al pubblico (vedi 2.3) iniziano negli orari indicati nel sito web. Per gli eventi di gruppo prenotati (vedi 2.1) e per gli eventi individuali (vedi 2.2) gli incaricat della k3 stadtführungen Heidelberg sono tenuti ad aspettare i partecipanti dell’evento per almeno 20 minuti. Alla durata concordata della visita guidata, sia per gli eventi di gruppo che per quelli individuali, si sottraggono i tempi di attesa. Se il cliente non si è ancora presentato all’appuntamento nel luogo d’incontro stabilito 20 minuti dopo l’orario concordato, si tratta di una rinuncia tacita da parte del cliente. Nel caso in cui il cliente non si presenti o non voglia avere parte delle prestazioni concordate è comunque tenuto a pagare alla k3 stadtführungen Heidelberg l’intero onorario.

9. Responsabilità
La k3 stadtführungen Heidelberg si esonera da ogni responsabilità nel caso di conseguenze di forza maggiore. Si esclude il diritto ad ottenere un rimborso anche nel caso in cui il cliente per motivi legati alla sua anticipata partenza o per qualsivoglia ragione non voglia o possa avere le prestazioni concordate. Il cliente si assume la responsabilità per il danneggiamento e la perdita degli oggetti portati da lui o dai partecipanti dell’evento durante il tour.
La k3 è tenuta a versare un indennizzo, indipendentemente dalla casusa, soltanto per danni causati da una condotta intenzionale o gravemente colposa. Se il danno non è stato causato né intenzionalmente, né per grave colpa da parte della k3 oppure se la k3 stadtführungen Heidelberg si ritiene responsabile soltanto per una presunzione di colpevolezza della persona incaricata di fornire la prestazione, la responsabilità per danni, quando non si tratti di danni corporali, è limitata a tre volte il prezzo dell’evento. Sono fatti salvi i diritti derivanti dalla responsabilità penale.
k3 stadtführungen Heidelberg si esonera da ogni responsabilità per danni a persone o a cose derivanti dalle prestazioni di terzi (p. es. biciclette a noleggio, visite guidate in teatri e mostre, pernottamento in hotel, ristoranti, trasporti dal punto di partenza a quello di arrivo, ecc.), nel caso in cui queste prestazioni nella conferma della prenotazione siano palesemente indicate come prestazioni di terzi anche mediante la comunicazione dei dati relativi all’impresa che le fornisce, e risultino chiaramente estranee alle prestazioni che costituiscono oggetto del contratto direttamente concluso con la k3.
Le guide turistiche della k3 stadtführungen Heidelberg (guide turistiche, accompagnatori ecc.) sono responsabili solo per la propria condotta intenzionale o gravemente colposa.
La cessione dei diritti del cliente contro la k3 stadtführungen Heidelberg è esclusa. Ciò riguarda i diritti derivanti sia dal contratto, dalla sua applicazione e dalla sua esecuzione, sia da un illecito civile.

10. Condizioni per il noleggio di biciclette
10.1 L’unica controparte contrattuale della k3 stadtführungen Heidelberg è la persona indicata nella prenotazione come noleggiatario, che mediante la prenotazione si assume contemporaneamente la responsabilità per tutte le persone del gruppo che prenderanno una bicicletta a noleggio e anche per il pagamento del prezzo complessivo del noleggio.
10.2 Il prezzo del noleggio si trova nell’apposita descrizione sul sito web.
10.3 Il noleggiatore o ciascuna persona da lui incaricata ed indicata nella prenotazione possono andare a prendere le biciclette.
10.4 Al momento della presa in consegna della bicicletta si deve fornire un valido documento d’identità. Nel caso in cui la persona non sia in grado di fornire detto documento non può prendere in consegna la bicicletta e non può ottenere la prestazione concordata. Ciò non esonera il noleggiatario dal pagamento del prezzo del noleggio concordato.
10.5 Il noleggiatario o il suo rappresentante, indicato nella conferma della prenotazione ed incaricato di prendere in consegna la bicicletta, è tenuto ad accertarsi prima di mettersi su strada del buon funzionamento della bicicletta e degli accessori messigli a disposizione e ad usare la bicicletta solo per lo scopo previsto e lungo le piste ciclabili. La bicicletta deve essere parcheggiata in maniera da non rappresentare un pericolo per il traffico e deve essere assicurata con un lucchetto. Il locatario o il suo rappresentante, indicato nella conferma della prenotazione ed incaricato di prendere in consegna la bicicletta, conferma mettendosi su strada di aver ricevuto le informazioni necessarie per portare la bicicletta e di conoscere sufficientemente le regole di sicurezza da rispettare nel traffico. Mettendosi su strada il locatario o il suo rappresentante indicato nella conferma della prenotazione confermano di essersi accertati che la bicicletta e gli accessori ricevuti non presentano difetti. Non possono essere accettati reclami tardivi relativi a difetti che erano riconoscibili già al momento della presa in consegna della bicicletta.
10.6 È possibile prolungare la durata del noleggio previo accordo. Per ogni giorno in più si paga un supplemento di prezzo pari alle tariffe indicate sul sito web. Prolungando di propria iniziativa e senza previo accordo la durata del noleggio si deve pagare anche la somma forfettaria di 5,00 € per bicicletta. Ulteriori diritti della k3 stadtführungen Heidelberg (p.es. ritiro e messa in sicurezza della bicicletta, cambio del lucchetto ecc.) sono fatti salvi.
10.7 Nel caso in cui la bicicletta venga per qualsivoglia ragione restitutita prima del previsto è escluso il rimborso parzaile del prezzo del noleggio.
10.8 k3 stadtführungen Heidelberg si assume la responsabilità per i danni provocati dalla mancata funzionalità della bicicletta soltanto nel caso in cui uno dei suoi incaricati abbia agito intenzionalmente o con grave colpa.
10.9 Nel caso di incidenti stradali o qualsiasi evento dannoso, così come nel caso di perdita o danneggiamento della bicicletta si deve subito informare la k3 stadtführungen. Contemporaneamente è necessario informare il presidio di polizia più vicino per la registrazione dell’incidente o per presentare una denuncia di reato.
10.10 Il noleggiatore è responsabile nei confronti della k3 stadtführungen Heidelberg per qualsisasi danno della bicicletta a noleggio insorto dopo la sua presa in consegna, indipendentemente dall’intervento di terzi. Sono ammessi risarcimenti da parte di terzi.
10.11 Fino a 7 giorni prima della data di inizio del noleggio il noleggaiatario può gratuitamente modificare o annullare la prenotazione delle biciclette. Scaduto questo termine la k3 richiede il pagamento del 50% del prezzo del noleggio. In caso di annullamento della prenotazione nel giorno stesso in cui è previsto che inizi il noleggio o la mancata presa in consegna delle biciclette, o di alcune di esse, la k3 stadtführungen richiede il pagamento del 100% del prezzo del noleggio.
10.12 Per tutto il resto sono valide le disposizioni del §§ 535 ff. BGB.

11. Datenspeicherung / Referenznennung / Nutzungsrechte
k3 stadtführungen Heidelberg ist berechtigt, Daten über den Kunden, die aufgrund einer Geschäftsbeziehung erhoben wurden, zu speichern und für geschäftliche und werbliche Zwecke im Sinne des Bundesdatenschutzgesetztes zu verwenden. k3 stadtführungen Heidelberg ist berechtigt, nach erfolgreichem Abschluss eines Vertrags den Vertragspartner als Referenzkunden zu Werbe- und Informationszwecken gegenüber Dritten zu bennen. k3 stadtführungen Heidelberg ist in diesem Zusammenhang insbesondere berechtigt, etwaige Logos des Vertragspartners in allen werbetauglichen Medien zu verwenden. Der Vertragspartner räumt k3 stadtführungen Heidelberg zu diesem Zwecke insoweit ein kostenloses Nutzungsrecht an den entsprechenden gewerblichen Schutzrechten ein.

12. Tribunale competente
Per ogni controversia è competente il tribunale di Münster.

13. Disposizioni finali
L’invalidità di singole disposizioni contrattuali non inficia la validità delle restanti disposizioni del contratto. Le parti sostituiranno le disposizioni invalide con disposizioni valide, tendndo conto della funzione economica del contratto. Per colmare le eventuali lacune del contratto le parti opteranno per gli accordi che avrebbero comunque stipulato nel caso in cui avessero avuto conoscenza della lacuna.